Deprecated: Creation of dynamic property Mondula_Form_Wizard::$shortcode is deprecated in /home/imageres/public_html/wp-content/plugins/multi-step-form/includes/msf.class.php on line 137
Uma lista completa de sobrenomes e significados poloneses comuns
Logotipo do Blog do Centro de Restauração de Imagens

Uma lista completa de sobrenomes e significados poloneses comuns

Mesmo os sobrenomes comuns têm muito a nos ensinar, então se você gosta de aprender sobre o seu história de família é hora de começar a pesquisar esse sobrenome. Você nunca sabe o que pode descobrir!

Se você deseja saber mais sobre a origem de sua família e sobrenome polonês, este é um bom lugar para começar. Esperamos que este guia dos sobrenomes comuns na Polônia o ajude em sua busca!

Sobrenomes na Polônia

Os primeiros sobrenomes poloneses foram usados pela nobreza polonesa e começaram a aparecer por volta do século XIII. Os clãs assumiriam os mesmos nomes de clã para mostrar as relações familiares. Gradualmente, outros setores da sociedade polonesa começaram a adaptar o uso de sobrenomes; os habitantes da cidade primeiro, seguidos por pessoas das áreas rurais. 

A princípio, o sufixo “-ski” ou “-ska” era reservado às classes nobres, mas, por volta do século XIX, começou a se tornar comum entre os poloneses a adoção de nomes terminados em “-ski” e “-ska”. . Agora, os nomes “-ski” (também “-zky” ou “-sky) compõem 35% dos 1000 sobrenomes mais comuns na Polônia. Então, se o seu nome termina com “-ski” ou “-sky”, é provável que você tenha raízes na Polônia. 

Na cultura polonesa, os nomes completos seguem as mesmas convenções da maior parte da Europa, com um nome próprio e um sobrenome. As mulheres polonesas geralmente adotam o sobrenome do marido, e as crianças polonesas também adotam o sobrenome do pai. 

Gramaticalmente, pode haver dois tipos de sobrenomes poloneses: nomes adjetivos que são derivados linguisticamente de adjetivos e sobrenomes cognominais que são derivados de substantivos. Muitos sobrenomes também têm formas femininas e masculinas. É bem complicado – assim como a língua polonesa! No entanto, neste guia, estamos mais interessados nas origens dos nomes.

Vamos nos concentrar em três categorias de sobrenomes poloneses por origem: toponímico, patronímico e cognominal.

herói de fundo de sobrenomes poloneses comuns

Sobrenomes toponímicos

Muitos sobrenomes na Polônia vêm da terra que o primeiro portador do nome possuía ou cultivava. Seu nome é derivado de um ponto topográfico de interesse ou de um nome de lugar. Às vezes, nomes toponímicos também são chamados de nomes habitacionais porque vêm do lugar onde seu ancestral habitou.

Para a pequena nobreza, os sobrenomes toponímicos geralmente vinham de suas propriedades familiares ancestrais. Mas os sobrenomes poloneses comuns podem vir de cidades, assentamentos, fazendas ou características geográficas.

Se você vem de uma cidade que termina com a letra “y” ou as letras “-owo”, “-ow” ou “-owa”, seu sobrenome provavelmente termina com “-ski” ou “-ska”. Um exemplo de sobrenome toponímico é Krakowski, como Jane Krakowski, uma atriz americana com raízes polonesas provavelmente provenientes de Cracóvia. 

Sobrenomes patronímicos

Patronímicos são sobrenomes derivados de um ancestral masculino - estes são comumente encontrados na Europa Oriental como um sobrenome duplo (também conhecido como nomes hifenizados). Os patronímicos estão mais intimamente associados aos nomes eslavos, mas também são muito importantes na Polônia.

Este tipo de sobrenome é muito comum na Polônia. Esses sobrenomes tendem a terminar em sufixos como “-icz”, “-wicz”, “-owicz”, “-ewicz” e “-ycz”, todos significando “filho de”. Os patronímicos na Polônia também podem terminar com um sufixo que termina em “k”. Exemplos disso incluem sobrenomes que terminam em “-czak”, “-czyk”,” -iak”, “-ak”, “-ek”, “-ik” e “-yk”. Esses nomes de família são comumente encontrados no leste da Polônia.

Confusamente, o sufixo “-ski” também é usado para significar “filho de”, com “Kowalski” significando filho de um ferreiro. Há também, no entanto, uma cidade na Polônia chamada Kowal. O sufixo “-ski” é traduzido aproximadamente como “de”, então Kowalski significa “de Kowal (ferreiro)” ou “de Kowal (cidade)”. Pode assumir qualquer um dos significados. Isso vem da mania do século 19 na Polônia por nomes que soam “nobres”.

Sobrenomes cognominais

Sobrenomes cognominais são sobrenomes derivados de apelidos. Existem duas subcategorias de sobrenomes cognominais na Polônia:

  • Ocupacional: Esses sobrenomes são derivados da ocupação de uma pessoa. Alguns dos sobrenomes poloneses mais comuns hoje vêm de empregos comuns durante a Idade Média na Polônia, como ferreiro (Kowalski) ou carpinteiro (Cieślak).
  • Descritivo: esse tipo de nome de família é derivado de uma descrição física, apelido ou traço de caráter de um de seus ancestrais. Um exemplo disso é “Żuraw”, que significa “guindaste” ou gíria para alguém alto.

Sobrenomes femininos e masculinos

A maioria dos sobrenomes poloneses termina com sufixos, especialmente “esqui”. Em polonês, o gênero de uma pessoa é levado em consideração, com a forma feminina do sufixo “-ski” sendo “-ska”. Existem versões femininas de outros sufixos. Por exemplo, sobrenomes terminados em: “-cki” e “-dzki” têm como formas femininas: “-cka” e “-dzka”. 

Um homem polonês com o sobrenome masculino Dobrowski teria uma irmã com o sobrenome Dobrowska. Uma mulher casada assumiria a versão feminizada do sobrenome do marido se eles terminassem em sufixos de gênero.

No passado, as formas femininas dos nomes também diferiam entre assumir o nome de seu pai e o de seu marido. Por exemplo, uma mulher solteira seria conhecida como Anna Nowakowa, mas sua mãe seria Nowakowa. Esta não é mais a prática na Polônia, mas faz parte da história de como a Polônia usava sobrenomes.

Sobrenomes mais populares na Polônia

Aqui está uma lista dos nomes poloneses mais populares. Lembre-se de que alguns podem ter vários significados e que todos os nomes desta lista estão na versão masculina:

  1. Nowak: Nowak é um sobrenome cognominal que significa “recém-chegado”. Um sobrenome polonês extremamente comum, é derivado da palavra polonesa"agora" que significa “novo”.
  2. Kowalski: O nome Kowalski pode ser um sobrenome toponímico ou habitacional para alguém que vem da cidade de Kowal. Também poderia ser um sobrenome ocupacional para o filho de um ferreiro, que em polonês é “cowal”. Kowalski é tão comum que o nome de um polonês genérico é “Jan Kowalski”, muito parecido com o que os EUA usam “John Doe”.
  3. Wiśniewski: Este sobrenome polonês é toponímico, o que significa que alguém com este sobrenome pode ser de qualquer uma das cidades polonesas de Wisniewo, Wisniew ou Wisniewa.
  4. Dabrowski: Dabrowski é um nome toponímico que significa “floresta de carvalhos”, do polonês “Dąbrowa” ou “Dąbrówka”. Se este for o seu sobrenome, sua família pode ter morado perto de uma floresta de carvalhos.
  5. Kaminski: Um sobrenome habitacional para quem vem da aldeia Kamien
  6. Kowalcyzk: Kowalcyzk é um sobrenome ocupacional que significa ferreiro ou pequeno ferreiro.
  7. Zielinski: Um sobrenome cognominal descritivo proveniente da palavra “zielony” que significa “verde”. Zielinski era um sobrenome comumente dado a alguém com uma tez verde doentia ou que usava muito verde. Também poderia ser um nome habitacional para qualquer uma das seguintes cidades: Zielin, Zielenec e Zielince.
  8. Szymanski: este nome polonês é patronímico. Provavelmente pertenceu a uma casa nobre e significa filho de Szyman.
  9. Wozniak: Wozniak é um sobrenome polonês derivado da palavra polonesa “wozny” significa “carregar”. É ocupacional e provavelmente pertenceu a um cocheiro, carroceiro ou motorista. 
  10. Kozlowski: Vindo da palavra polonesa que significa “cabra”, Kozlowski é um sobrenome habitacional de lugares como Kozlow.
  11. Wojciechowski: Um sobrenome habitacional para alguém que vem de lugares como Wojciechowo ou Wojciechów. Também poderia ser um patronímico para alguém com um ancestral chamado Wojciech.
  12. Kwiatkowski: Um sobrenome toponímico para pessoas que vêm de lugares com nomes derivados da palavra polonesa “kwiatek”, que significa “flor (por exemplo, Kwiatków, Kwiatkowo ou Kwiatkowice)
  13. Kaczmarek: Kaczmarek é um sobrenome polonês comum da palavra “Karczmarz” significa “estalajadeiro”.
  14. Piotrowski: Um sobrenome patronímico derivado de um ancestral chamado Piotr
  15. Grabowski: Este nome toponímico é derivado da palavra polonesa "pegar" significa “carpa”, que é uma espécie de madeira. Vem dos nomes de lugares como Grabów, Grabowa, Grabow.

Mudanças na Fronteira

Os poloneses se espalharam por diferentes países trazendo consigo seus sobrenomes mais comuns. Os sobrenomes na Polônia são complicados, com diferentes sufixos sugerindo uma relação familiar nobre ou pertencente a uma determinada comunidade. A língua polonesa também tem várias letras que não temos em inglês, o que dificulta a tradução de sobrenomes poloneses.

Quando os poloneses veio para a América, alguns sobrenomes foram mal pronunciados e com erros ortográficos, o que significa que você pode estar perdendo uma conexão histórica associada ao seu nome. Você pode nem perceber que seu sobrenome é polonês! Esperamos que esta cartilha tenha ajudado você a se reconectar com suas raízes polonesas.

Sobrenomes na Polônia

Sobrenomes comuns podem parecer que têm pouco a dizer, mas há muito a aprender com eles. Se o seu nome parece estrangeiro em uma cidade cheia de pessoas chamadas “Smith” ou você vem de uma grande comunidade polonesa, você definitivamente tem motivos para se orgulhar do seu nome polonês.

Aprendendo sobre história de família é importante porque nos liga àqueles que vieram antes de nós e nos ensina muito sobre sua história. Você pode até ter parentes famosos ou ancestrais heróicos. Você nunca sabe até começar a pesquisar seu sobrenome para descobrir mais sobre seus antepassados.

Postagens Relacionadas